PSAUMES 21 : 1 à 13 *** + PSALMS 21 : 1 to 13 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

21/01/2017 13:17

PSAUMES  21 : 1 à 13 *** +
 

¶  (21-1) Au chef des chantres. Psaume de David. (21-2) Éternel ! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh ! comme ton secours le remplit d’allégresse !

 

21:1-14

La première partie du #Ps 21 est une action de grâces pour la victoire remportée; la dernière partie anticipe les victoires à venir dans le Seigneur par le biais du général-roi. Deux scénarios de victoire fournissent le contexte de la louange et de la prière adressée au divin commandant en chef du général-roi d’Israël.

I. Scénario 1: louange pour le présent et le passé; les victoires remportées dans le Seigneur (21:2-7)

II. Scénario 2: prière et louange pour le présent et l’avenir; anticipation des victoires à remporter dans le Seigneur (21:8-14)

 

 

2  (21-3) Tu lui as donné ce que désirait son cœur, Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Pause.

 

Cf. #Ps 20: 5, qui correspond à l’avant, et le v. 3, qui correspond à l’après.

 

3  (21-4) Car tu l’as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.

 

une couronne d’or pur. Symbole de très grandes bénédictions (situation inverse en #Ez 21:30-32).

 

4  (21-5) Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.

 

La première partie de ce v. a probablement trait à la préservation de la vie dans la bataille, et la seconde à la perpétuation de la dynastie (cf. #Ps 89:5 ; #Ps 132:12 ; #2S 7:13, #2S 7:16, #2S 7:29).

 

5  (21-6) Sa gloire est grande à cause de ton secours ; Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.

 

21:6-7

Le divin roi avait donné beaucoup d’importance au roi-général.

 

6  (21-7) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.

7 ¶  (21-8) Le roi se confie en l’Éternel ; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.

 

Le roi. La part de responsabilité humaine dans les bénédictions précédentes est présentée comme étant la confiante dépendance du général-roi vis-à-vis de Dieu. C’est toutefois la grâce souveraine de Dieu qui fournit le fondement suprême nécessaire pour ne pas être ébranlé ni déstabilisé (cf. #Ps 15: 5 ; #Ps 16: 8 ; #Ps 17: 5 ; #Pr 10:30).

 

8  (21-9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

 

Ta …  ta. Sans remettre en question la médiation du général-roi, ces mots mettent en relief le divin commandant en chef.

 

9  (21-10) Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras ; L’Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.

10  (21-11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.

11  (21-12) Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.

12  (21-13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.

13  (21-14) Lève-toi, Éternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

 

PSALMS 21 : 1 to 13 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

 

¶ (21-1) To the chief singer. Psalm of David. (21-2) O LORD! The king rejoices in your powerful protection. Oh ! How thy help fills him with joy!

 

21: 1-14

The first part of #Ps 21 is a thanksgiving for the victory won; The last part anticipates the victories to come in the Lord through the General-King. Two scenarios of victory provide the context for praise and prayer addressed to the divine commander-in-chief of the General-King of Israel.

I. Scenario 1: praise for the present and the past; The victories won in the Lord (21: 2-7)

II. Scenario 2: prayer and praise for the present and the future; Anticipation of the victories to be won in the Lord (21: 8-14)

 

 

2 (21-3) You gave him what his heart wanted, and you did not refuse what his lips asked. - Pause.

 

Cf. #Ps 20: 5, which corresponds to the front, and v. 3, which corresponds to the following.

 

3 (21-4) For thou hast warned him with the blessings of thy grace; thou hast put on his head a crown of pure gold.

 

A crown of pure gold. Symbol of very great blessings (reverse situation in #Ez 21: 30-32).

 

4 (21-5) He asked you for life, you gave it to him, A life long for ever and in perpetuity.

 

The first part of this ver. Probably related to the preservation of life in the battle, and the second to the perpetuation of the dynasty (see #Ps 89: 5; #Ps 132: 12; # 2S 7:13, # 2S 7:16, 2S: 7:29).

 

5 (21-6) His glory is great because of your help; You place upon him splendor and magnificence.

 

21: 6-7

The divine king had given much importance to the king-general.

 

6 (21-7) Thou shalt restore unto him an everlasting blessing; thou shalt overcome it with joy before thy face.

7 ¶ (21-8) The king trusteth in the LORD; And by the goodness of the Most High, he does not falter.

 

The king. The share of human responsibility in the preceding blessings is presented as the confident dependence of the general-king vis-à-vis God. It is, however, the sovereign grace of God that provides the supreme foundation necessary not to be shaken or destabilized (see #Ps 15: 5, #Ps 16: 8, #Ps 17: 5, #Pr 10:30).

 

8 (21-9) Your hand will find all your enemies, Your right will find those who hate you.

 

Ta ... ta. Without questioning the mediation of the general-king, these words emphasize the divine commander-in-chief.

 

9 (21-10) Thou shalt make them like a burning furnace, the day that thou shalt show themselves; The LORD will destroy them in his anger, and the fire shall devour them.

10 (21-11) Thou shalt destroy their seed of the earth, and their offspring from the midst of the children of man.

11 (21-12) They have projected evil against you; they have conceived evil designs, but they will be powerless.

12 (21-13) For thou shalt turn their backs upon them, and with thy bow shall shoot them.

13 (21-14) Arise, O LORD, with thy strength. We want to sing, celebrate your power.

https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent